一零中文网 www.10zw.com,最快更新百喻经 !
昔有一人,巧于牧羊,其羊滋多,乃有千万。极大悭贪不肯外用。时有一人,善于巧诈,便作方便,往共亲友,而语之言:“我今共汝极成亲爱,便为一体,更无有异。我知彼家有一好女,当为汝求,可用为妇。”
牧羊之人,闻之欢喜,便大与羊及诸财物。其人复言:“汝妇今日已生一子。”牧羊之人,未见于妇,问其已生,心大欢喜,重与彼物。其人后复而语之言:“汝儿生已,今死矣!”牧羊之人闻此人语,便大啼泣,歔欷不已。
译 文:
从前,有一个人,很会牧羊,他的羊繁殖增多,以至成千上万。但这人极端吝啬、贪财,不肯让别人用他的羊。这时,有一个人,善于诈骗,便寻找机会,到他那儿去和他结成亲友,对牧羊人说:“我现在和你最相亲相爱,就像一个人一样,没有一点儿差异。我认识的一家有个漂亮的女儿,一定为你去求亲,让她作为你的妻子。”
牧羊人听了,心里欢喜,便送给他许多羊和别的财物。不久这个人又对牧羊人说:“你的妻子今天已经生了一个儿子。”牧羊人还没有见过妻子,听说她已经生了一个儿子,心里十分欢喜,就又给了这个人许多东西。这个人火来又对牧羊人说:“你的儿子生了下,现在已经死了。”牧羊人听这个人这样一说,便大声哭泣、叹气、哽咽不止。